Aber wenn man Angst vor dem Tod hat, ist es eigentlich egal, wie man stirbt.
А щом те е страх от смъртта, какво значение има как ще умреш?
Er wird denen schon zeigen, wie man stirbt.
Ще им покаже как се мре с достойнство.
Der Scheißkerl weiß nicht, wie man stirbt.
Кучият син не знае как да умре.
Ich beginne zu glauben, du weisst nicht wie man stirbt.
Започвам да си мисля, че не можеш да умреш.
Ich dachte an den Tod, und wie man stirbt.
Мислех си за смъртта... Да видиш как ще yмреш.
Und mein Lehrer. - Lehrte er dich, wie man stirbt?
Той ще умре като куче, както и ти.
Darum geht es, zu wissen, wie man lebt, um zu wissen, wie man stirbt.
Цялата работа е в това: да знаеш как да живееш, за да знаеш как да умреш.
Sterben ist nicht das Problem, sondern wie man stirbt.
Смъртта не е важна, важно е как умираш.
Tja, Hex weiß nicht, wie man stirbt.
Хекс не знае как да умре.
Also, wenn ihr durch ein Garagentor zu Spinat... oder durch einen Fotokopierer zermantscht werdet, sind sie diejenigen, die die Details festlegen, wie man stirbt.
Та, ако те е убила вратата на гаража, или копирна машина, те са тези, които се грижат за детайлите около смъртта ти.
"Das erste Glück des Menschen, ist zu wissen, wie man stirbt.
"Първата радост на човека е да знае, че ще умре.
Indem er dies tut, lernt er zu leben, sobald er lernt, wie man stirbt.
Като прави това, той се научава как да живее, щом научи как да умре.
Ich versuche, für mich zwei sehr einfache Dinge herauszufinden: wie man lebt und wie man stirbt, Punkt.
Опитвам се да разбера две много прости неща: как да живея и как да умра.
1.0839221477509s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?